Keine exakte Übersetzung gefunden für صغار المستثمرين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صغار المستثمرين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La question des coûts de certification, qui étaient souvent prohibitifs pour les petits exploitants, a été examinée.
    ونوقشت مسألة تكاليف إصدار الشهادات، وهي تكاليف لا يستطيع صغار المستثمرين، في الغالب، أن يتحملوها.
  • L'APD et les subventions permettent également d'inspirer confiance aux investisseurs modestes (banques locales, fonds, particuliers).
    كما تسمح المساعدة الإنمائية الرسمية والإعانات المالية بتنمية الشعور بالثقة لدى صغار المستثمرين (المصارف المحلية، والصناديق، والأفراد).
  • Ainsi, les petits exploitants étaient des acteurs à part entière de la chaîne commerciale, et leurs produits méritaient d'être commercialisés par les grandes chaînes de supermarchés.
    وعلى ذلك، فإن صغار المستثمرين يعتبرون لاعبين حقيقيين في سلسلة السوق، وإن منتجاتهم جديرة بأن تسّوقها المتاجر الكبيرة.
  • À cet effet, il accorde des prêts aux ménages (prêts à la consommation et au logement) et aux entreprises afin d'améliorer la qualité de vie des ménages et des propriétaires de petites entreprises et de microentreprises, de soutenir l'emploi, de réduire le chômage, de lutter contre la pauvreté, de permettre aux femmes d'accéder à une plus grande autonomie et d'offrir aux réfugiés palestiniens et à d'autres groupes pauvres ou marginaux des zones visées la possibilité de se procurer des revenus.
    ويتحقق هذا عن طريق توفير الائتمان للمشاريع التجارية وللسلع الاستهلاكية للأسر المعيشية ولحاجات الإسكان التي تُحسِّن مستوى معيشة أفراد الأسر المعيشية وأصحاب المصالح التجارية الصغيرة وصغار المستثمرين، وتحافظ على الوظائف وتقلل البطالة وتخفض الفقر وتُمكِّن النساء وتوفر فرصا مدرَّة للدخل للاجئي فلسطين ومن يجاورهم من الفئات الأخرى الفقيرة الهامشية.
  • L'Estonie fait valoir son aptitude à accueillir de petits investisseurs étrangers adaptables et ne semble pas recourir à des incitations fiscales.
    وتعزز إستونيا قدرتها على استقبال مستثمرين أجانب صغار ويتسمون بالمرونة ولا يبدو أنها تعتمد على الحوافز الضريبية.
  • C'est pourquoi nous avons proposé dans diverses enceintes des modifications qui augmenteraient la transparence du système financier international, libèreraient ces organismes de l'influence de certains lobbies financiers, rendraient plus stables les flux de capitaux et accorderaient un traitement préférentiel aux investisseurs minoritaires.
    لهذا السبب اقترحنا، في شتى المنتديات، الأخذ بتعديلات تزيد من الشفافية في النظام المالي الدولي وتحرر هذه المنظمة من تأثيرات جماعات ضغط مالية معينة وتجلب استقرارا معززا لتدفق رأس المال، الذي يشجع المستثمرين الصغار.